-
1 Augapfel
m глазное яблоко; wie seinen Augapfel hüten блюсти как зеницу ока -
2 беречь
(26 г/ж; гу, жёшь, гут) hüten; beschützen; aufbewahren, aufheben; bewahren; sparen; schonen; копейка рубль бережёт Spr. wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert; беречься <по> sich vorsehen od. in acht nehmen (Р vor D), aufpassen; берегись! Vorsicht!; берегись автомобиля! Achtung, Ausfahrt!* * *бере́чь (26 г/ж; -гу́, -жёшь, -гу́т) hüten; beschützen; aufbewahren, aufheben; bewahren; sparen; schonen;копе́йка рубль бережёт Spr. wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert;береги́сь! Vorsicht!;береги́сь автомоби́ля! Achtung, Ausfahrt!* * *бере́чь1. (щади́ть) schonenбере́чь си́лы seine Kräfte schonen2. (не тра́тить) sparen3. (сохраня́ть) bewahren, aufbewahrenбере́чь та́йну ein Geheimnis bewahren4. (оберега́ть) schützen, hütenбере́чь как зени́цу о́ка wie seinen Augapfel hütenбереги́ себя́! pass gut auf dich auf!* * *v1) gener. (etw.) in acht nehmen (что-л.), aufheben, bewahren, bewähren, schönen, wahren, schonen2) colloq. aufpassen (Passen Sie auf sich auf! Áåðåãèòå ñåáÿ = Take care!)3) sports. menagieren4) busin. ersparen, sparen5) swiss. borgen6) S.-Germ. gaumen -
3 Хранить как зеницу ока
(Библия, Второзаконие, 32, 10) Etw. wie seinen Augapfel hüten, d. h. wie das Wertvollste, Liebste hüten (Bibel, 5. Mose, 32, 10). Зени́ца (kirchenslawisch) svw. зрачо́к.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Хранить как зеницу ока
-
4 Хранить как зеницу ока
vgener. Etw. wie seinen Augapfel hütenУниверсальный русско-немецкий словарь > Хранить как зеницу ока
-
5 беречь как зеницу ока
vgener. wie seinen Augapfel hütenУниверсальный русско-немецкий словарь > беречь как зеницу ока
-
6 хранить как зеницу ока
vgener. Etw. wie seinen Augapfel hütenУниверсальный русско-немецкий словарь > хранить как зеницу ока
-
7 зеница
-
8 трясти
(24 с)1. <по>, einm. < тряхнуть> schütteln ( Т A ); rütteln; stoßen (в П N ); frösteln; Heu wenden;2. <вы> ausschütteln; трястись impf. beben, schlottern (от Р vor D); sich schütteln (vor); holpern; F zittern (за В um A); wie seinen Augapfel hüten ( над Т A) трястись над каждой копейкой F jeden Pfennig umdrehen -
9 трясти
(24 с)1. <по>, einm. < тряхнуть> schütteln ( Т A ); rütteln; stoßen (в П N ); frösteln; Heu wenden;2. <вы> ausschütteln; трястись impf. beben, schlottern (от Р vor D); sich schütteln (vor); holpern; F zittern (за В um A); wie seinen Augapfel hüten ( над Т A) трястись над каждой копейкой F jeden Pfennig umdrehen -
10 трясти
(24 с)1. <по>, einm. < тряхнуть> schütteln ( Т A ); rütteln; stoßen (в П N ); frösteln; Heu wenden;2. <вы> ausschütteln; трястись impf. beben, schlottern (от Р vor D); sich schütteln (vor); holpern; F zittern (за В um A); wie seinen Augapfel hüten ( над Т A) трястись над каждой копейкой F jeden Pfennig umdrehen
См. также в других словарях:
Jemanden \(oder: etwas\) hüten wie seinen Augapfel — Die Redewendung mit der Bedeutung »jemanden oder etwas besonders sorgsam behüten, schützen« ist biblischen Ursprungs. Im Alten Testament heißt es im »Lied Moses«: »Er (= Gott) umfing ihn (= Jakob, den Erzvater der Stämme Israels) und hatte Acht … Universal-Lexikon
Jemand wie seinen Augapfel hüten. — См. Зеница ока … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Augapfel - info! — Augapfel: Die Zusammensetzung Augapfel, mittelhochdeutsch ougaphul, althochdeutsch ougaphul, ist entstanden aufgrund der äußeren Ähnlichkeit des Auges mit einem runden Apfel (vergleiche dazu auch niederländisch oogappel, schwedisch ogonsten,… … Universal-Lexikon
Augapfel — Aug|ap|fel 〈m. 5u〉 1. 〈Anat.〉 das Auge, i. e. S.: Bulbus Oculi 2. 〈fig.〉 etwas Kostbares ● jmdn. od. etwas wie seinen Augapfel hüten Siehe auch Info Eintrag: Augapfel info! * * * Aug|ap|fel, der; s, …äpfel [mhd. ougapfel, ahd. ougapful]:… … Universal-Lexikon
Augapfel — Jemandes Augapfel sein: ihm sehr lieb und teuer sein, auch unentbehrlich wie das Auge, vgl. englisch ›He is like the apple of his eye‹. An jemandes Augapfel rühren: seinen kostbarsten Besitz antasten, ihn zutiefst verletzen wollen.{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome
Augapfel — 1. Ein Augapfel der Gerechtigkeit. Von einem unbestechlichen Richter. Lat.: Justitiae oculus. 2. Jemand wie seinen Augapfel hüten (werth halten). – Schulze, 29. Lat.: Oculis ferre. – In sinu ferre. (Cicero.) (Erasm., 65.) 3. Keiner sagt: Dein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Augapfel — Aug·ap·fel der; der kugelförmige Teil des Auges, der in der Augenhöhle liegt: Die Lider schützen die Augäpfel || Abbildung unter ↑Auge || ID jemanden / etwas wie seinen Augapfel hüten auf jemanden / etwas besonders gut aufpassen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hüten — 1. Ae jeder hit sich vor der ärschten Auslog. – Lohrengel, I, 11. 2. Des ist böss zu hüten, dass yedermann gefelt. – Franck, I, 70b; Egenolff, 336b; Henisch, 1415, 45; Gruter, I, 19. Lat.: Custoditur periculo, quod placet multis. (Henisch, 1415,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
зеница ока — Как зеницу ока беречь (иноск.) как очень дорогое, без чего жить трудно Ср. Первеющий был у нас голова! Староста был, копейки мирской не утаил, а правду блюл пуще глазу, зеницы ока. Гл. Успенский. Из деревенского дневника. Конокрады. Ср. На самой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Зеница ока — Зѣница ока. Какъ зѣницу ока беречь (иноск.) какъ очень дорогое, безъ чего жить трудно. Ср. Первѣющій былъ у насъ голова! Староста былъ, копѣйки мірской не утаилъ, а правду блюлъ, пуще глазу, зѣницы ока. Гл. Успенскій. Изъ деревенскаго дневника.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КАК ЗЕНИЦУ ОКА — хранить, беречь Очень старательно, тщательно, как самое дорогое. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляют заботливость по отношению к другому лицу (Y), к предмету, идее, состоянию дел (Р) ко всему, что представляет для них ценность.… … Фразеологический словарь русского языка